翻訳と辞書
Words near each other
・ EXPLANNER/FL
・ EXPLANNER/J
・ EXPLANNER/Lg
・ explant culture
・ explantation
・ explasm
・ explasma
・ explete
・ expletive
・ expletive deleted
・ Expletive infixation
・ explicable
・ explicate
・ explication
・ explicit
・ Explicit Data Graph Execution
・ explicitly
・ explode
・ Exploit
・ exploit


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Expletive infixation : ウィキペディア日本語版
Expletive infixation

Expletive infixationとは、文字通り、虚辞(Expletive)、ここでは冒涜的で卑猥な言葉(Profanity)を、通常意味を強めるために、語の中に挿入(Infixation)するプロセスのこと。
*unbelievable(信じられない) → un-fucking-believable(ニュアンス的に、くそ信じられない)
== 概略 ==
挿入される虚辞は形容詞的なものが多い。
*分詞fucking、mother-fucking, freaking, blooming, bleeding, damned)
*形容詞(bloody)
発音が変わることもある。(fucking → fuckin')
ほとんどの話者は幼児期まではこうしたExpletive infixationを使わないが、一度使い出すと、容易に新しい語を作ることができ、Expletive infixationを許容する判断は定着する〔McCarthy, John J. (1982). "Prosodic Structure and Expletive Infixation" (GIF). ''Language'' 58 (3): 574–590. doi:10.2307/413849. Retrieved on 2006-08-30.〕。これは虚辞の配置の法則が、恣意的でなく英語の音韻論の原則に依っていることを暗示している。
簡単な法則は、音節の境界、普通は主要な強勢(アクセント)のある音節の前に挿入することである〔McMillan, James B. (1980). "Infixing and Interposing in English" (GIF). ''American Speech'' 55 (3): 163–183. doi:10.2307/455082. Retrieved on 2006-08-30.〕。たとえば、「ab-so-lute-ly」(太字は強勢のある音節)の場合、「ab-fuckin'-solutely」より「abso-fuckin'-lutely」の方が好まれる。しかし、この法則は不十分で、「un-believable」と「un-fuckin'-believable」には適用できないが、「unbe-fuckin'-lievable」にはならないので、たとえば強勢以上に形態素の境界に法則を修正してもいい。ジョン・マッカーシー(John McCarthy (linguist))が提示した理論は韻律に基づいている〔。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Expletive infixation」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.